尼克·比爾頓(Nick
Bilton)是眼下的紅人,,素有“Twitter版甄嬛傳”之稱的《孵化Twitter》為他贏得了世界級盛名,。這本《經(jīng)濟學人》雜志評定的2013年度好書、多家權(quán)威媒體榜上的暢銷作品,講述了知名社交媒體twitter在創(chuàng)業(yè)初期創(chuàng)始人間權(quán)力斗爭,、內(nèi)耗不止,而對外卻一飛沖天,、締造傳奇的商業(yè)故事,。在書中,這位來自《紐約時報》的科技與商業(yè)版專欄作家,,紐約最著名創(chuàng)客空間NYC
Resistor的創(chuàng)始人之一,,把自己既會寫代碼又會寫故事的本領(lǐng)發(fā)揮得淋漓盡致,《孵化Twitter》為人們描述了一場主題激動人心,、情節(jié)跌宕起伏,,金錢、權(quán)力,、友誼,、背叛元素一個都不少的“硅谷商戰(zhàn)”。
比爾頓本人也說,,所有的人歸根到底都是講述故事的人,,無論是一篇文章或一篇報道,無論是賣一件衣服或一輛車,,還是發(fā)篇講述如何度過周末的博客文章,,都在講故事。而且他還聲稱,,“未來,,將是(能)講述故事的人的新世界”。且不論這個判斷可信度多大,,或又該如何理解“講述故事,、傳播故事、消費故事”,,至少比爾頓是受益者,。好萊塢電影電視制片公司獅門影業(yè)決定將《孵化twitter》翻拍成電視劇,而比爾頓則負責劇本創(chuàng)作,,還擔任制片人,。而另一方面,他的舊作《翻轉(zhuǎn)世界:互聯(lián)網(wǎng)思維與新技術(shù)如何改變未來》(I
Live in the Future & Here’s How It Works: Why Your World, Work, and Brain
Are Bring Creatively Disrupted)也被翻出來得以引進,、出版,,其對數(shù)字世界的觀察與報道,使他成為年輕一代的新媒體領(lǐng)袖,。
《翻轉(zhuǎn)世界》初版于2010年,,在它前后沒差多久出版的以刻畫互聯(lián)網(wǎng)改變世界乃至未來為主題的著述,,還有克萊·舍基的《認知盈余》、杰夫·賈維斯的《Google將帶來什么,?》,、尼古拉斯·卡爾的《淺薄》、威廉·鮑爾斯的《哈姆雷特的黑莓》,、杰倫·拉尼爾《你不是個玩意兒》,、馬克·鮑爾萊恩的《最愚蠢的一代》。不難發(fā)現(xiàn),,后面四本顯然持悲觀論調(diào),。幾位作者警告世人,小心,,別被互聯(lián)網(wǎng)美好的表象和閃現(xiàn)的承諾所迷惑,,從而喪失人的主體性,淪為技術(shù)的奴役,;而包括比爾頓,、舍基和賈維斯在內(nèi)一幫人,他們是積極的樂天派,,他們認為,,互聯(lián)網(wǎng)將最大限度激發(fā)人的潛能,,在深入變革一切的同時相信明天會更好,。總之,,網(wǎng)絡(luò)究竟是讓世界變得更糟還是相反,,不妨翻翻這些書,日益增多的互聯(lián)網(wǎng)預(yù)言也著實有待驗證,。但別忘了,,在這之前還有一個很會講故事的尼克·比爾頓。
《翻轉(zhuǎn)世界》照例以一個故事開篇,。身為《紐約時報》大家庭一員的比爾頓退訂了老東家的報紙,。這又是為什么呢?聽聽比爾頓自己怎么說:“它(《紐約時報》)聚集了眾編輯認為合適的內(nèi)容,,但卻并不是為了我,、為了我的偏好、為了我的喜惡而設(shè)計的,。更重要的是,,等到那些經(jīng)過仔細斟酌的紙上文字──永遠地印在紙頁上,而且是為廣大讀者挑選出來的──送達我家時,,許多內(nèi)容早已過時,�,!北葼栴D將矛頭直指傳統(tǒng)紙媒的兩大“阿喀琉斯之踵”:一是作為大眾媒體無法面面俱到、必然眾口難調(diào),;二是報紙印刷遠遠跟不上新聞的發(fā)生,,時效性始終慢幾拍。從另外一個角度講,,也正是因為互聯(lián)網(wǎng)——尤其隨著智能終端的普及和移動互聯(lián)時代的到來,,對于資訊消費越來越講求即時性、點對點,、個性化,。所以,即便比爾頓沒有在書中點透,,但他實際上觸及了紙媒的未來——消亡的或許是報紙,,而繼續(xù)的依舊是新聞。比爾頓并不否認他攝取的新聞,,絕大部分仍然來自《紐約時報》,,只不過他用另一種更加數(shù)碼、更加動態(tài)的互聯(lián)網(wǎng)方式去攝取它罷了,。
比爾頓試圖解釋的是,,他代表了很多同世代人對于獲取資訊的偏好,如他所寫“之所以偏好立即性的數(shù)字經(jīng)驗,,是因為這能使我與他人分享我最喜愛的文章,,并在觀看其他讀者意見的同時,加上評論而參與集體討論……重點不在于印刷相對于數(shù)字,,而是實時性,、細節(jié)、鏈接,、交互式圖像,、影片,以及最重要的,,超個人化”,。緊接著,在隨后名為“兔女郎,、市場與底線”的章節(jié)里,,他又分享了一則故事。概括來說,,那些曾經(jīng)是《花花公子》,、《閣樓》的讀者,如今也跟比爾頓一樣,,很多人漸漸放棄了紙質(zhì)閱讀,,但這并代表了這部分讀者不再需要“色情”——相反,,他們轉(zhuǎn)而去體驗數(shù)字化閱讀。事實上,,在圖書和期刊之后,,像電影、色情網(wǎng)站,、3D影像,、個性化視頻等層出不窮。比爾頓總是能給出妙趣橫生,、又似乎在情理之中的解讀,,他說“色情產(chǎn)業(yè)往往能走在科技應(yīng)用的前方”,為“傳播指引方向”,。在書中,,他據(jù)此分析并推斷,未來的用戶既追求高度專業(yè)化的內(nèi)容,,同時也會對具有鮮明特點的業(yè)余產(chǎn)品感興趣,,個人化的服務(wù)很重要,而且最好的服務(wù)展現(xiàn)并非應(yīng)用相關(guān)科技,,而是去創(chuàng)造出這種科技,。
由于比爾頓很注重講故事,所以從某種程度上說,,色情行業(yè)的“旨在勾起欲望”的敘事比較符合比爾頓選擇例子的標準,。當然他在借助色情業(yè)強調(diào)傳媒要緊跟時代步伐、萬不可故步自封的同時,,或許低估了色情業(yè)的邪惡性,,也沒有點明像《紐約時報》這樣的嚴肅媒體究竟該如何具體借鑒色情業(yè)——要知道,在保證報道公信力的同時還能滿足讀者低俗的需求是很難做到的,,就像難以想象《華爾街日報》和《太陽報》讀者群是一致的那樣。
不僅如此,,能成為比爾頓例子范疇的還有電視,、電子游戲等,按照他的觀點,,這類娛樂體驗?zāi)芗ぐl(fā)人們的快樂感和創(chuàng)造力,。他援引一組研究成果說,玩游戲更有利于培養(yǎng)外科醫(yī)生的手眼協(xié)調(diào)能力,;飛行員一直利用視頻做模擬訓練等等,。他的觀點,與更早之前史蒂文·約翰遜出版的《壞事變好事:大眾文化讓我們變得更聰明》簡直如出一轍,,但論深度和體系化,,與簡?麥戈尼格爾的《游戲改變世界:游戲化如何讓現(xiàn)實變得更美好》不在同一個量級,。
比爾頓擅長跳躍思維,整本書文字輕松,,通篇都在暢談互聯(lián)網(wǎng)與媒體的未來,。用他的話來說,敘事是很重要的,,就像孩子們不愿意讀書學習,,寧肯看電視玩游戲,究其原因,,不是他們不夠?qū)P�,,無法集中力,而是應(yīng)該反思原有的課本,、讀物敘事方式是否出了問題,,不好玩?這樣的分析,,固然有一定道理,,卻不免偏頗,畢竟不是所有的事物都可以輕輕松松,、妙趣橫生的,。
另一方面,對于企業(yè)應(yīng)該從這些現(xiàn)象中該汲取哪些教訓,,如何應(yīng)對,,比爾頓語焉不詳,沒有在輕松的敘述中給出明晰的思路,。他承認,,這確實讓人非常失望。鑒于這位數(shù)字媒體的鼓吹者對未來不無樂觀,、自信,,而他要讓人們信服,最直接最有效的方法就是對前面提到的悲觀派論調(diào)給予有力駁斥,。例如,,如何用最通俗的方式讓人們學會高雅與沉思?這是我們所關(guān)心的,。