最新一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),,近乎400萬成年人從不進行消遣性閱讀,,在他們列出的眾多理由中,缺少時間是說的最多的一個,。男人相比于女人更不愿意在空閑時捧一本書來讀,,調(diào)查中11%的男人和5%的女人稱他們從不以閱讀為樂,。英國人中的四分之一——超過1200萬的人——在過去的六個月中,曾進行消遣性閱讀的次數(shù)少于兩次,。
英國的一家民間調(diào)查機構(gòu)(YouGov)在一月完成了以2059個成年人為樣本的調(diào)查,。被調(diào)查者中29%的人覺得缺少時間讀書是一個原因,40%的人更愿意做一些別的事,,而26%的人則稱他們“不怎么愛看書”,。
“閱讀能夠給你的生活帶來很多,它能給你和朋友共同的話題作為談資,,也能放松你的身心帶你抵達生活外的另一個世界,。因而一想到四分之一的人從不閱讀的習慣就令人非常難過�,!盦uick
Reads機構(gòu)的Cathy Rentzenbrink說,,該機構(gòu)曾發(fā)行了一英鎊的迷你書系列(bite-size books),,著書者包括 Andy
McNab和Kathy
Lette,以此來鼓勵更多人閱讀,�,!斑@不是在對不識字的人們做調(diào)查,這是一個有代表性的樣本,。更何況,,公認的統(tǒng)計數(shù)據(jù)是,英國每六個進入工作階段的成年人中就有一個讀寫有困難,。如果你自己會讀書,,就很難意識到這樣一個事實:有人可能閱讀有困難,有人會長大成人卻不大會閱讀,�,!�
盡管如此,相比美國的統(tǒng)計數(shù)據(jù)英國顯得還算不錯,。皮尤網(wǎng)(Pew Internet)發(fā)現(xiàn)有25%超過16歲的美國人在過去的一年中沒有讀過一本書,。
“也許情況在變好,”Rentzenbrink說,�,!半娮娱喿x正在為那些不認為自己是個讀者的人打開一條全新的道路。我希望這事能夠越來越好,�,!�