The Federal Deposit Insurance Corp. has sued 16 big banks that set a key global interest rate,,accusing them of fraud and conspiring to keep the rate low to enrich themselves.
美國聯(lián)邦儲蓄保險公司(FDIC)已對參與設(shè)定一項關(guān)鍵全球利率的16家大型銀行提起訴訟,指控其通過欺詐和串通手段將利率保持在低水平,,從而為自身牟利,。(美聯(lián)社)
The banks,which include Bank of America Corp.,,Citigroup Inc. and JPMorgan Chase&Co. in the U.S.,are among the world’s largest. The civil lawsuit was filed Friday in federal court in Manhattan.
這些銀行位居全世界最大銀行之列,其中包括美國銀行,、花旗銀行、摩根大通銀行等,。FDIC于14日向曼哈頓聯(lián)邦法院提起民事訴訟,。(美聯(lián)社)
The banks rigged the London interbank offered rate,or LIBOR,,from August 2007 to at least mid-2011,,the FDIC alleged. The LIBOR affects trillions of dollars in contracts around the world,,including mortgages,bonds and consumer loans. A British banking trade group sets the LIBOR every morning after the 16 international banks submit estimates of what it costs them to borrow. The FDIC also sued that trade group,,the British Bankers’Association.
FDIC稱,,從2007年8月至最早2011年年中,這些銀行操縱了倫敦銀行間同業(yè)拆借利率,,又稱LIBOR,。LIBOR影響到全世界上萬億美元的合同契約,包括抵押貸款,、債券和消費貸款,。一家名為英國銀行家協(xié)會的銀行業(yè)交易組織根據(jù)這16家跨國銀行提交的借貸成本預(yù)估值來確定每天的LIBOR。FDIC也對該組織提起了訴訟,。(美聯(lián)社)
The FDIC alleged banks artificially increased the prices they charged and margins they earned by submitting and publishing interbank lending rates determined by collusion instead of competition. Such action caused substantial losses to 38 banks that ultimately failed,,the regulator said.
FDIC聲稱,這些大銀行通過合謀而非競爭來決定銀行間拆借利率,,并借此人為地提高價格,、增加利潤。該機構(gòu)稱,,這一行為導(dǎo)致38家銀行遭受重大損失并最終破產(chǎn),。(《華爾街日報》)
The agency sued on behalf of banks such as Washington Mutual Inc.and IndyMac Bancorp Inc.,claiming the firms paid higher prices because of the collusion,,according to the lawsuit.
FDIC代表華盛頓互惠銀行和印地麥克銀行等銀行提起此次訴訟,。FDIC在訴訟狀中稱,利率操縱案使得這些銀行付出了更高的成本,。(《華爾街日報》)
Barclays,,Royal Bank of Scotland,Swiss banking giant UBS,,Netherlands-based Rabobank and ICAP,,the world’s largest inter-dealer broker,collectively have been fined $3.6 billion by U.S.,,British and other regulators in connection with the probe.
參與調(diào)查的美國,、英國和其他地區(qū)的監(jiān)管機構(gòu)已對英國巴克萊銀行、蘇格蘭皇家銀行,、瑞士銀行,、荷蘭合作銀行和全球最大同業(yè)經(jīng)紀(jì)商英國毅聯(lián)匯業(yè)集團開出總額高達(dá)36億美元的罰單。(《今日美國》)
Future lawsuits are likely given the expansion of the global investigation into foreign exchange trading,,adding to the vast litigation burden afflicting many of the world’s big banks.
未來的訴訟有可能加大對外匯交易的全球調(diào)查力度,,這將進(jìn)一步增加許多全球大型銀行的沉重訴訟負(fù)擔(dān)。(《金融時報》)
更迅速、更便捷閱讀深度解析,、分享新銳觀點,,請掃描二維碼,關(guān)注經(jīng)濟參考報微信公共賬號,。