夏日里海鮮配白葡萄酒很愜意,,不過,聲名在外的德國白葡萄酒,,在中國的選擇少得可憐,。 我在上海SIAL酒展上特別請教了德國葡萄酒協(xié)會主席Monika
Reule女士,她很直接地表示,,在發(fā)展如此迅猛的中國市場,,德國葡萄酒一直顯得默默無聞的最重要原因是:“僅有20%的德國葡萄酒出口海外市場,最暢銷的前三名市場為美國,、英國和荷蘭,。” 但中國火熱的進口葡萄酒市場讓德國人無法淡定了:“如今,,我們和新西蘭葡萄酒遇到的問題是相似的,,就是如何提高市場份額�,!币虼嗽诮衲甑南愀踁inexpo展上,,由15個德國酒莊組成了一個小規(guī)模的國家展臺。 德國葡萄酒聯(lián)盟的中國經(jīng)銷商黃明章和王劍見證了德國葡萄酒在中國市場的成長,。他們公司最近兩年的銷量是“火箭式的”,,有二十幾倍的增長,。明星產(chǎn)品自然是經(jīng)典雷司令白葡萄酒等。 王劍指出中國消費者對德國葡萄酒有不少誤解:“很多人覺得德國葡萄酒價格貴,,其實是一個誤區(qū),。50%的法國酒為餐酒級別,而德國僅僅5%屬于餐酒,,其余的均為中端酒,。”換句話說,,德國葡萄酒以中端為主,,大眾市場則是消費啤酒。此外,,德國與法國的葡萄酒產(chǎn)量也是讓中國消費者誤會的因素之一,。德國葡萄酒協(xié)會提供的信息顯示,2011年,,德國產(chǎn)葡萄酒大約是10億升,,法國葡萄酒產(chǎn)量則是50億升,從意大利手中拿回了歐洲產(chǎn)酒的冠軍頭銜,,其中,,面向美國和亞洲市場的增幅最大。另外,,德國葡萄酒產(chǎn)業(yè)結構松散,,沒有特別大的酒業(yè)集團,因此無法復制類似法國酒在全球尤其是在中國的成功營銷策略,,其在華市場份額亦受各個新世界國家產(chǎn)區(qū)猛烈增漲的“壓迫”,。 而中國內地混亂的市場現(xiàn)狀也對進口葡萄酒產(chǎn)生了負面作用,包括德國葡萄酒,。山寨行為無疑是“首惡”,。 在酒展現(xiàn)場,有位買家就不幸買了山寨德國冰酒來貨比三家,。他找了兩位靠譜的中國酒商“看貨”,,我還幫他找了德國K
nig Johann
酒莊的莊主做“鑒定”,這位膀大腰圓的釀酒師看到這個“德國冰酒”后笑了,,然后很肯定地說:“我們確實也生產(chǎn)紅色的冰酒,,但它正常的顏色應該是類似桃紅酒的那種粉色或淺紅色,每個酒莊的桃紅酒顏色各有不同,�,!钡@位買家手上磨砂半透明玻璃瓶里呈現(xiàn)出的,卻是寶石紅色。 K
nig Johann說:“酒標印上‘Ice
Wine’字樣,,必須嚴格依照德國相關葡萄酒法律,。”因為冰酒不僅成本高,,也確實難釀。他說:“2011年葡萄欠收,,采摘期一直在下雨,,氣溫過暖,大約在5攝氏度,,所以沒有釀造這個年份的冰酒,。”而這一年份,,歐洲市場的冰酒零售價也在40歐元左右,。 而再仔細看一下山寨冰酒的酒標,就會發(fā)現(xiàn)更多可疑之處:中文背標寫“冰酒”,,但最下面的,、以少量英文標注之處,則寫著“Red
Wine”(紅葡萄酒),。 此外,,語言和葡萄品種也讓德國酒容易被誤解。大多數(shù)人都知道,,德國雷司令有特別的香味,,生長周期長,礦物質,、酸度和甜度平衡得很好,。但黑皮諾(Pinot
Noir)葡萄品種在德國的名字是“Spatburgunder”,大多數(shù)人就不知道了,,更別提其它很多有趣的品種,。難怪德國葡萄酒協(xié)會在酒展上為中國酒評人吳書仙與奧地利葡萄酒局前主席、葡萄酒專家邁克爾
托納先生合著的《Cool Climate
Wines》(涼爽產(chǎn)區(qū)葡萄酒)做推薦,,想借這本談德語區(qū)葡萄酒的中文書讓德國葡萄酒走出誤解的陰影,。
|