在韓國,,一對情侶如果打算結(jié)婚,,需要花費(fèi)近20萬美元,是家庭年平均收入的4倍還多。人們笑稱,,“甲殼蟲”樂隊(duì)名曲《你需要的只是愛》在韓國不太適用,。
習(xí)俗多
如此高昂的結(jié)婚開銷來自傳統(tǒng)結(jié)婚習(xí)俗,,譬如貂皮大衣和鉆戒等傳統(tǒng)婚前彩禮,,以及近年來的新趨勢,譬如男方出錢買房,、女方負(fù)責(zé)家具家電和房屋裝修等,。
依照傳統(tǒng)習(xí)俗,,結(jié)婚前,雙方家庭互換彩禮,,男方一般送出做衣服的上等綢緞和簡單首飾,。如今,皮草和名牌包取代了上等綢緞,,首飾則升級為全套珠寶首飾,。
在韓國的傳統(tǒng)文化中,社會不承認(rèn)沒有婚禮的婚姻,,因此婚禮大多在豪華的大飯店舉行,。婚禮由雙方合辦,,大廳門口由雙方家族代表分別登記禮金,。
近年來,韓國婚禮奢華風(fēng)氣日益嚴(yán)重,。新人的父母通常邀請上千人參加婚禮,,以盡量抵消婚禮開支,。
逐年漲
不過,,結(jié)婚支出的大頭還是在購置房產(chǎn)上。近年來,,房價(jià)不斷攀升,。據(jù)韓國婚介機(jī)構(gòu)couple.net網(wǎng)站統(tǒng)計(jì),去年的婚房價(jià)格比2000年時(shí)高出2.5倍,,占到結(jié)婚開支的約70%,。
路透社援引couple.net網(wǎng)站經(jīng)理李勝美(音譯)的話報(bào)道:“過去5年里,我有不少客戶在登記找對象時(shí)直接要求對方至少能租得起房子,,否則不予考慮,。”
韓國官方統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯示,,2011年婚禮的平均支出比1999年時(shí)上升270%,,同期通脹指數(shù)為45.5%。近20萬美元的結(jié)婚總支出大大超出約4830萬韓元(約合4.27萬美元)的家庭年平均收入,。
盡管大多數(shù)新人順應(yīng)潮流為結(jié)婚花錢,,但他們內(nèi)心深處并不樂意這么做。29歲的李基瑄(音譯)說:“那些昂貴首飾現(xiàn)在毫無用處,。大家知道,,結(jié)婚后就會為花錢買它們感到后悔,而婚后生活需要用錢,�,!�
“伸手”族
經(jīng)濟(jì)壓力之下,,想結(jié)婚的新人不得不向父母伸手借錢或是借貸。
在韓國,,開誠布公地談?wù)摻疱X屬于文化禁忌,,很多人不愿談及婚禮的高額開支。
“韓國社會聯(lián)系緊密,,人們非常在意其他人對自己的看法,,”韓國梨花女子大學(xué)社會學(xué)助理教授哈里斯·H·金說,“婚禮是身份的象征,,表明一個(gè)人的社會地位,。”
一名姓金的30歲女子說,,她是名幼兒園教師,,丈夫年收入4000萬韓元(3.54萬美元),為結(jié)婚貸款4500萬韓元(3.98萬美元),,還不算從父母那里借的錢,。金和丈夫結(jié)婚時(shí)請了600位客人,可其中一半他們根本不認(rèn)識,,因?yàn)槟切┒际歉改傅呐笥选?BR> 另一名不愿透露姓名的女性說,,她今年27歲,在金融領(lǐng)域工作,,結(jié)婚花費(fèi)1.4億韓元(12.38萬美元),,父母負(fù)擔(dān)了其中近90%。
“我們不得不向父母借錢,,”她說,,“他們很可能預(yù)支了自己養(yǎng)老的錢�,!�