在韓國,,一對情侶如果打算結(jié)婚,,需要花費近20萬美元,,是家庭年平均收入的4倍還多,。人們笑稱,,“甲殼蟲”樂隊名曲《你需要的只是愛》在韓國不太適用,。
習(xí)俗多
如此高昂的結(jié)婚開銷來自傳統(tǒng)結(jié)婚習(xí)俗,譬如貂皮大衣和鉆戒等傳統(tǒng)婚前彩禮,,以及近年來的新趨勢,,譬如男方出錢買房、女方負(fù)責(zé)家具家電和房屋裝修等,。
依照傳統(tǒng)習(xí)俗,,結(jié)婚前,雙方家庭互換彩禮,,男方一般送出做衣服的上等綢緞和簡單首飾,。如今,皮草和名牌包取代了上等綢緞,,首飾則升級為全套珠寶首飾,。
在韓國的傳統(tǒng)文化中,社會不承認(rèn)沒有婚禮的婚姻,,因此婚禮大多在豪華的大飯店舉行,�,;槎Y由雙方合辦,大廳門口由雙方家族代表分別登記禮金,。
近年來,,韓國婚禮奢華風(fēng)氣日益嚴(yán)重。新人的父母通常邀請上千人參加婚禮,,以盡量抵消婚禮開支,。
逐年漲
不過,結(jié)婚支出的大頭還是在購置房產(chǎn)上,。近年來,,房價不斷攀升。據(jù)韓國婚介機構(gòu)couple.net網(wǎng)站統(tǒng)計,,去年的婚房價格比2000年時高出2.5倍,,占到結(jié)婚開支的約70%。
路透社援引couple.net網(wǎng)站經(jīng)理李勝美(音譯)的話報道:“過去5年里,,我有不少客戶在登記找對象時直接要求對方至少能租得起房子,,否則不予考慮�,!�
韓國官方統(tǒng)計數(shù)字顯示,,2011年婚禮的平均支出比1999年時上升270%,同期通脹指數(shù)為45.5%,。近20萬美元的結(jié)婚總支出大大超出約4830萬韓元(約合4.27萬美元)的家庭年平均收入,。
盡管大多數(shù)新人順應(yīng)潮流為結(jié)婚花錢,但他們內(nèi)心深處并不樂意這么做,。29歲的李基瑄(音譯)說:“那些昂貴首飾現(xiàn)在毫無用處,。大家知道,結(jié)婚后就會為花錢買它們感到后悔,,而婚后生活需要用錢,。”
“伸手”族
經(jīng)濟壓力之下,,想結(jié)婚的新人不得不向父母伸手借錢或是借貸,。
在韓國,開誠布公地談?wù)摻疱X屬于文化禁忌,,很多人不愿談及婚禮的高額開支,。
“韓國社會聯(lián)系緊密,人們非常在意其他人對自己的看法,,”韓國梨花女子大學(xué)社會學(xué)助理教授哈里斯·H·金說,,“婚禮是身份的象征,表明一個人的社會地位,�,!�
一名姓金的30歲女子說,,她是名幼兒園教師,丈夫年收入4000萬韓元(3.54萬美元),,為結(jié)婚貸款4500萬韓元(3.98萬美元),,還不算從父母那里借的錢。金和丈夫結(jié)婚時請了600位客人,,可其中一半他們根本不認(rèn)識,,因為那些都是父母的朋友。
另一名不愿透露姓名的女性說,,她今年27歲,,在金融領(lǐng)域工作,結(jié)婚花費1.4億韓元(12.38萬美元),,父母負(fù)擔(dān)了其中近90%,。
“我們不得不向父母借錢,”她說,,“他們很可能預(yù)支了自己養(yǎng)老的錢,。”