Japan’s inflation rate fell to its lowest level in over a year in November as the economy struggles to emerge from a recession, in a freshsetback to Prime Minister Shinzo Abe’s campaign to end more than a decade ofchronic price falls.
正當(dāng)日本經(jīng)濟(jì)努力擺脫衰退之際,,11月日本通貨膨脹率跌至一年來(lái)最低水平,,這使首相安倍晉三為結(jié)束長(zhǎng)達(dá)十年的價(jià)格下跌而作的努力再遭新挫折,。(華爾街日?qǐng)?bào))
Inflation,,excluding volatile prices of fresh food, slowed to 2.7 percent from 2.9 percentin October, according to data from the internal affairs ministry.
根據(jù)總務(wù)省發(fā)布的數(shù)據(jù),不包括波動(dòng)較大的新鮮食品的通脹水平從10月的2.9%降至2.7%,。(雅虎)
Pricesrose from year-earlier levels largely because the government raised sales taxfrom 5.0 percent to 8.0 percent on April 1, which drove up retail prices.
價(jià)格比一年前的水平有所上漲,,主要是因?yàn)檎?月將消費(fèi)稅從5%上調(diào)到8%,這一行動(dòng)推漲了零售價(jià)格,。(雅虎)
Inflation has been slowing across the world, a trend that isstrengthening with the rapid descent of international oil prices, complicatingefforts by central banks, such as the Bank of Japan and the European CentralBank, to prevent or get rid of deflation.
距離日本央行擴(kuò)大刺激政策,,通過(guò)政府購(gòu)買(mǎi)債券向經(jīng)濟(jì)注入更多現(xiàn)金還不到兩個(gè)月,更為便宜的進(jìn)口原油價(jià)格將進(jìn)一步推低通貨膨脹并偏離日本央行未來(lái)數(shù)月目標(biāo),,并將迫使中央銀行再次采取行動(dòng)的預(yù)期已經(jīng)越來(lái)越強(qiáng)烈,。(華爾街日?qǐng)?bào))
日本政府27日通過(guò)總額約3.5萬(wàn)億日元(約合290億美元)的一攬子經(jīng)濟(jì)刺激措施,以幫助受消費(fèi)稅增長(zhǎng)及日元貶值重?fù)舻牡胤浇?jīng)濟(jì)振興復(fù)蘇,。