據(jù)新聞出版總署網(wǎng)站報(bào)道,新聞出版總署日前下發(fā)通知,,要求進(jìn)一步規(guī)范出版物文字,。通知要求,在漢語(yǔ)出版物中,,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫(xiě)等外國(guó)語(yǔ)言文字,;禁止生造非中非外、含義不清的詞語(yǔ),;禁止任意增減外文字母,、顛倒詞序等違反語(yǔ)言規(guī)范現(xiàn)象。
以下為通知全文,。
關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范出版物文字使用的通知
新出政發(fā)【2010】11號(hào)
各省,、自治區(qū)、直轄市新聞出版局,,新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)新聞出版局,,解放軍總政治部宣傳部新聞出版局:
報(bào)刊,、圖書(shū)、音像制品和電子書(shū),、互聯(lián)網(wǎng)等各類(lèi)出版物作為大眾性的重要傳播媒介,,是語(yǔ)言文字規(guī)范化的實(shí)踐者和宣傳者,多年來(lái),,在規(guī)范使用語(yǔ)言文字,,宣傳促進(jìn)語(yǔ)言文字規(guī)范化方面作出了重要貢獻(xiàn),為正確使用語(yǔ)言文字起到了積極示范作用,。但是,,隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,在報(bào)紙,、期刊,、圖書(shū)、音像制品和電子書(shū),、互聯(lián)網(wǎng)等各類(lèi)出版物中,,外國(guó)語(yǔ)言文字使用量劇增,出現(xiàn)了在漢語(yǔ)言中隨意夾雜英語(yǔ)等外來(lái)語(yǔ),、直接使用英文單詞或字母縮寫(xiě),、生造一些非中非外、含義不清的詞語(yǔ)等濫用語(yǔ)言文字的問(wèn)題,,嚴(yán)重?fù)p害了漢語(yǔ)言文字的規(guī)范性和純潔性,,破壞了和諧健康的語(yǔ)言文化環(huán)境,造成了不良的社會(huì)影響,。
今年10月31日是《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》發(fā)布10周年紀(jì)念日,,出版媒體和出版單位要以此為契機(jī),大力宣傳《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》,,并在出版工作中認(rèn)真貫徹執(zhí)行有關(guān)法律規(guī)定,。為進(jìn)一步促進(jìn)語(yǔ)言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化,,認(rèn)真貫徹中央關(guān)于規(guī)范出版語(yǔ)言文字使用的要求,,依據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》、《出版物漢字使用管理規(guī)定》及新聞出版有關(guān)法律,、法規(guī),、規(guī)章,現(xiàn)就進(jìn)一步加強(qiáng)規(guī)范出版文字使用的有關(guān)問(wèn)題通知如下:
一,、充分認(rèn)識(shí)規(guī)范使用漢語(yǔ)言文字的重要意義,。各類(lèi)出版媒體和出版單位要高度重視出版物文字規(guī)范化工作,嚴(yán)格執(zhí)行規(guī)范漢語(yǔ)言文字這一基本的語(yǔ)言文字政策,,把宣傳和規(guī)范使用漢語(yǔ)言文字作為傳承中華文明,、促進(jìn)社會(huì)主義精神文明建設(shè)的一件重要職責(zé),,在出版活動(dòng)中切實(shí)貫徹落實(shí)有關(guān)規(guī)范漢語(yǔ)言文字的法律法規(guī)。
二,、嚴(yán)格執(zhí)行規(guī)范使用漢語(yǔ)言文字有關(guān)規(guī)定,。出版媒體和出版單位要采取有效措施,,嚴(yán)格執(zhí)行《出版物漢字使用管理規(guī)定》第五條“報(bào)紙,、期刊、圖書(shū),、音像制品等出版物的報(bào)頭(名),、刊名、封皮(包括封面,、封底,、書(shū)脊等)、包裝裝飾物,、廣告宣傳品等用字,,必須使用規(guī)范漢字,禁止使用不規(guī)范漢字,。出版物的內(nèi)文(包括正文,、內(nèi)容提要、目錄以及版權(quán)記錄項(xiàng)目等輔文),,必須使用規(guī)范漢字,,禁止使用不規(guī)范漢字�,!钡扔嘘P(guān)條款,,堅(jiān)決抵制不良文化傾向,正確使用漢語(yǔ)言文字,,為促進(jìn)漢語(yǔ)言文字的規(guī)范化和健康發(fā)展發(fā)揮示范帶頭作用,。
三、高度重視規(guī)范使用外國(guó)語(yǔ)言文字,。出版媒體和出版單位要進(jìn)一步加強(qiáng)外國(guó)語(yǔ)言文字的使用規(guī)范化,,尊重并遵循漢語(yǔ)言及所使用的外國(guó)語(yǔ)言文字的結(jié)構(gòu)規(guī)律和詞匯、語(yǔ)法規(guī)則,。在漢語(yǔ)出版物中,,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫(xiě)等外國(guó)語(yǔ)言文字;禁止生造非中非外,、含義不清的詞語(yǔ),;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語(yǔ)言規(guī)范現(xiàn)象,。漢語(yǔ)文出版物中需要使用外國(guó)語(yǔ)言文字的,,應(yīng)當(dāng)用國(guó)家通用語(yǔ)言文字作必要的注釋,。外國(guó)語(yǔ)言文字的翻譯應(yīng)當(dāng)符合翻譯的基本原則和慣例。外國(guó)人名,、地名等專有名詞和科學(xué)技術(shù)術(shù)語(yǔ)要按有關(guān)規(guī)定翻譯成國(guó)家通用語(yǔ)言文字,。
四、各級(jí)新聞出版行政部門(mén)要進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)出版物語(yǔ)言文字使用及質(zhì)量的管理和檢查,。將出版物使用語(yǔ)言文字情況,,尤其是使用外語(yǔ)規(guī)范情況作為出版物質(zhì)量檢查和年度核驗(yàn)的重要內(nèi)容,并將其納入日常審讀范圍,。對(duì)違反使用語(yǔ)言文字規(guī)范的,,要責(zé)令改正,依法予以行政處罰,。
五,、出版媒體、出版單位及各級(jí)新聞出版行政部門(mén)要加強(qiáng)對(duì)規(guī)范使用漢語(yǔ)言文字的宣傳教育,。要引導(dǎo)社會(huì)大眾自覺(jué)弘揚(yáng)民族文化,,使語(yǔ)言文字符合規(guī)范要求,適合國(guó)情,,方便群眾,。
六、本通知要傳達(dá)到所有出版媒體和出版單位,,要求認(rèn)真貫徹落實(shí),。
新聞出版總署
二〇一〇年十一月二十三日