少妇愉情电影免费看_真人一对一免费视频_揉我奶?啊?嗯高潮健身房苍井空_男人?少妇A片成人用品_丰满人爽人妻A片二区动漫_丰满的寡妇HD高清在线观看_我丰满的岳?3的电影_强行糟蹋人妻HD中文字_国内精品少妇在线播放短裙_喂奶人妻厨房HD,久久久久国色av∨免费看,VA在线看国产免费,撕开奶罩揉吮奶头

何帆:微笑著圍觀美國司法
專訪《大法官說了算》作者、最高人民法院法官何帆
2010-11-30   作者:朱桂英  來源:東莞時報
 
【字號

   美國人最值得自豪的,,就是他們的司法體系。一百多年前,,法國政治思想家托克維爾在研究了聯(lián)邦最高法院之后,得出結(jié)論:歷史上從未有過如此強有力的司法機構(gòu),。這個結(jié)論,,現(xiàn)在依然不為過時。
  大家普遍認為,,美國聯(lián)邦憲法是至今仍在生效的年代最為久遠的一國之憲法,,無論是工業(yè)革命還是世紀大戰(zhàn),以及互聯(lián)網(wǎng)的興起,,美國的憲法一直保持著生命力,。美國人對自己國家的自豪,就在于自己的國家賦予了每個公民一系列基本權(quán)利,,讓他們得以在自己國家有尊嚴地體面地生活,。這也是美國人愛國的最大原因,或者,,我們可以借用哈貝馬斯的用語——憲法愛國主義,。
  約翰亞當斯提出的“一個政府,要法治,,不要人治”的理想,,在美國可謂春風(fēng)得意。現(xiàn)在,,世界各地都有研究美國民主制度的學(xué)者,,以汲取有用的火種,照亮自己的國家,。美國有很多地方引得大家孜孜不倦地詬罵批評,,但是對美國的司法體系,特別是美國的憲法活力,,大家都不約而同地持贊,,這是人類理性的一個碩果,。
  何帆是中國最高人民法院的法官,,和其他理想主義法律人一樣,,他對美國的司法體系,懷著好奇與敬畏,。在翻譯了《九人:美國最高法院風(fēng)云》(上海三聯(lián)書店,,2010年),《大法官是這樣煉成的:哈里·布萊克門的最高法院之路》后,,何帆著手寫了這本書《大法官說了算》,。
  何帆此書的寫作,主題范域,,非常干凈明朗,,那就是,圍繞美國的大法官,,寫大法官個人的成長經(jīng)歷與生活,,大法官與政治權(quán)力的互動,以及饒有意味的案例,。如果說,,何帆之前翻譯的《九人》是美國人自己對最高法院的一種觀察,那么,,這本《大法官說了算》,,就是中國法官對美國最高法院的一種觀察。
  這是一本非常有趣的書,。你可以讀到美國最高法院的大法官們的軼事趣聞,,也可以讀到美國司法體系的一些基本運作原理。何帆一直是一個溫情的人,,他把自己稱作是懂得微笑的說書人,。平時,他寫得最多的是判決書和公文,,卻努力調(diào)整自己的寫作風(fēng)格,,為的就是講一些好故事給人聽,他講得暢然,,而我們聽得動心動容,。
  人類至今沒有創(chuàng)造出一種萬能的制度,把人關(guān)于幸福生活的愿景,,全部實現(xiàn),。人與制度的良性互動,才推著制度一步一步走向完善,。美國自然沒有義務(wù)為圍觀的人們提供最美好的制度風(fēng)景,,最美好的司法圖景,。但是,對社會發(fā)展來說,,圍觀的意義就在于可以獲取超越自己現(xiàn)實的智慧,。
  被訪者簡介:何帆,1978年生,,中國人民大學(xué)刑法學(xué)博士,,曾在武漢從警四年,現(xiàn)為最高人民法院法官,,業(yè)余從事法政題材作品著譯,。譯有《作為法律史學(xué)家的狄更斯》、《九人:美國最高法院風(fēng)云》,、《大法官是這樣煉成的:哈里·布萊克門的最高法院之旅》,、《自由的精神:勒尼德·漢德法官書信演說錄》;著有《大法官說了算:美國司法觀察筆記》,、小說《一個偽知識分子的警察生涯》等,。

  對話

  這個時代需要化繁為簡的公共寫作

  問:《大法官說了算》里面涉及近年來美國最高法院的重要案件,因為時間接近,,有些案件的價值并沒有完全凸顯出來,,不似那些經(jīng)典案例,放在司法改革史上,,一望即可見得其價值與意義,。那么您寫這些案件的選取標準是什么?
  何帆:
兩個標準,,一個是新,,一個是暗合中國。
  現(xiàn)在大家津津樂道的美國經(jīng)典判例,,多是上世紀50或70年代的案件,,如米蘭達案、羅伊案等,,但大家可能不知道,,從上世紀80年代開始,美國司法界的保守主義就開始全面回潮,,許多經(jīng)典判例都被推翻或架空,。
  我們對一個國家的認識,必須建立在新的歷史坐標點上,,否則無論批評或贊美,,都沒有任何意義。此外,,美國最高法院的案件,,不少涉及平權(quán)措施,、持槍權(quán)、同性戀婚姻,、政教分離,,雖然重要,卻與中國現(xiàn)實關(guān)系不大,。
  所以在選取案件時,,我刻意挑選了與言論自由,、司法倫理,、刑事對質(zhì)權(quán)、聘請律師權(quán),、死刑有關(guān)的案子,。我希望更多的人知道這些問題在美國司法界的推理演繹,為大家提供一幅法治與社會發(fā)展的良性互動的活景,。

  問:美國一名資深律師邁克爾·特拉切曼,,花了成千上萬個小時來練習(xí)平易近人的寫作風(fēng)格,為大眾普及法律知識,,《34座里程碑:造就美國的34次判決》即為其努力之結(jié)果,。您在寫《大法官說了算》的時候,對文風(fēng)也有所考慮,,是否包含了類似的目的,?
  何帆:
是的,我們這一代人的美國政治觀,,當年多受到過林達老師著作的影響,,多年之后,自己有了旅美經(jīng)歷,,也有機會接觸更多美國的法官,、律師,平時還有大量美劇可看,,會發(fā)現(xiàn)自己對美國司法的認識是不斷深化的,,它有值得尊敬的一面,也有讓人啼笑皆非之處,。這個時候,,在建構(gòu)理論與普及介紹方面,我寧愿選擇后者,。這個時代不缺宏大理論的建構(gòu)者,,需要的是化繁為簡、抽絲剝繭,、理性客觀的公共寫作,,用最平實的文字,,激發(fā)更多人對某一領(lǐng)域、某個問題的思考與興趣,。

  問:《作為法律史家的狄更斯》(上海三聯(lián)書店,,2009年),《九人:美國最高法院風(fēng)云》(上海三聯(lián)書店,,2010年),,《大法官是這樣煉成的:哈里·布雷克門的最高法院之路》(中國法制出版社,2010年),,您自己比較滿意的是哪一本,?
  何帆:
三本書中,我喜歡《九人》多一些,,因為這本書是《紐約客》專欄作家杰弗里·圖賓作品,,他采訪過許多大法官,內(nèi)容時效性強,,結(jié)構(gòu)縝密,,又涉及許多司法八卦,譯起來十分順暢,。一本書,,如果連譯者都無法吸引,怎么可能有好譯本,?

  問:為什么說《大法官說了算:美國司法觀察筆記》對您來說是一劑藥,,用來治愈翻譯《九人》之后“譯書綜合征”——覺得言猶未盡,想說什么,,卻不知從何說起,?
  何帆:
《九人》是一扇窗戶,表面是寫1990到2007年美國司法界的人事變遷,、大案內(nèi)幕,,其實提供了一個角度或一種方法,教你如何觀察一個國家的司法與現(xiàn)實政治,、人物性格之間的關(guān)系,。就像你初掌握一門技巧,會躍躍欲試,,探索新知,。
  所以,譯完《九人》后,,我格外關(guān)注美國最高法院近些年的人事變動和主要案件,,偶爾會在《南方周末》、《新京報》的專欄上,就近兩年的新案寫些分析,,整理結(jié)集后就成了《大法官說了算》,。

  問:您是從什么時候開始翻譯的?“翻譯是對悟性的挑戰(zhàn),,耐性的磨煉”,,現(xiàn)在國內(nèi)有一些聲音,是批評中國翻譯狀況的,,因稿酬低,,無助于增加學(xué)術(shù)地位,很多人告別了翻譯,,而您,,是最高法院的法官,您執(zhí)筆翻譯的動力是什么,?
  何帆:
2006年在云南法院鍛煉,,除了開庭審案,業(yè)余時間較閑,。朋友遂約我翻譯《作為法律史學(xué)家的狄更斯》一書,一是幫忙打發(fā)時間,,二是因為我寫過小說,,又做著法律行當,適合翻譯一本“法律與文學(xué)”題材的書,。那本書涉及普通法與英國史,,譯起來挺費力,卻很長學(xué)問,。
  中國的法學(xué)翻譯狀況確實不盡如人意,,部分因為譯者不盡心,部分像你說的那樣,,因為稿酬過低,,學(xué)術(shù)上是“為他人做嫁衣”。對我來說,,翻譯就是精讀,,精讀一本好書,可以深入掌握某一專題或?qū)W科的知識,,因為在譯書之前,,你必須做許多功課,了解許多背景,,所以說翻譯其實也是一個自我學(xué)習(xí)的過程,。這是我翻譯的動力之一。
  此外,翻譯也是一個文字轉(zhuǎn)換的過程,,盡可能用平實流暢的文字,,反映出原著韻味,這對我是一種樂趣,,更是在判決之外的一種放松,。附帶一句,在翻譯方面,,我最崇拜的就是臺灣的溫洽溢,、彭淮棟,大家可以找他們譯的《前朝夢憶》,、《西方政治思想史》讀讀,,絕對不會失望。

  問:您在文章中說,,“如果還有追逐智識的激情,,還愿意享受吸取新知的愉悅,還試圖通過努力去改變什么,,為什么要早早停下腳步呢,?匆匆與生活講和,豈非負了少年,?”您接下去有什么寫作(翻譯)計劃呢,?您試圖通過努力去改變的是什么?
  何帆:
勤奮談不上,,主要是興趣使然,。
  由于自己的法官身份,我不適合就國內(nèi)法律事件發(fā)表言論,,所以在盡職工作之余,,主要精力還是放在翻譯上。
  明年我將主編一套大法官傳記文叢,,目前已引進了布萊克門,、斯卡利亞、倫奎斯特,、斯蒂文斯等傳奇大法官傳記的版權(quán),,并約請了部分優(yōu)秀譯者加盟,自己將翻譯其中兩本,。
  另外,,正在翻譯的書中,一本是作家安東尼·路易斯的《批評官員的自由:紐約時報訴警察局長沙利文案》,,一本是美國最高法院大法官斯蒂芬·布雷耶寫給非法律專業(yè)讀者的一本新書《玩轉(zhuǎn)民主:大法官眼中的美國民主》,,后者于今年9月出版,很快就上了《紐約時報》暢銷書排行榜,我希望有更多中國讀者能分享這本好書,。
  我向往的“改變”,,可以做多元理解。在不久的將來,,我希望聽到有人說,,當年我對某個問題有興趣,或者選擇某個專業(yè)或行業(yè),,是因為讀到這么一本書,。而這本書,恰好是我寫的,。

  凡標注來源為“經(jīng)濟參考報”或“經(jīng)濟參考網(wǎng)”的所有文字,、圖片、音視頻稿件,,及電子雜志等數(shù)字媒體產(chǎn)品,,版權(quán)均屬新華社經(jīng)濟參考報社,未經(jīng)書面授權(quán),,不得以任何形式發(fā)表使用,。
 
相關(guān)新聞:
· 《設(shè)計師不讀書》 2010-11-09
· 第二屆三湘讀書月活動正式啟動 2010-11-03
· 第十一屆深圳讀書月舉辦403項活動 2010-11-01
· 2010首都大學(xué)生讀書節(jié)隆重開幕 2010-10-22
· “尚讀”北京青年讀書沙龍正式啟動 2010-10-18
 
頻道精選:
·[財智]天價奇石開價過億元 誰是價格推手?·[財智]存款返現(xiàn)赤裸裸 銀行攬存大戰(zhàn)白熱化
·[思想]劉敬東:中國管理稀土資源不違反WTO規(guī)則·[思想]財經(jīng)洞察:透視愛爾蘭危機
·[讀書]《五常學(xué)經(jīng)濟》·[讀書]投資盡可逆向思維 做人恪守道德底線
 
關(guān)于我們 | 版面設(shè)置 | 聯(lián)系我們 | 媒體刊例 | 友情鏈接
經(jīng)濟參考報社版權(quán)所有 本站所有新聞內(nèi)容未經(jīng)協(xié)議授權(quán),,禁止下載使用
新聞線索提供熱線:010-63074375 63072334 報社地址:北京市宣武門西大街甲101號
Copyright 2000-2010 XINHUANET.com All Rights Reserved.京ICP證010042號