去年阿里巴巴“雙十一”海外第一筆訂單來自巴西,,在那次全球最大的網(wǎng)購狂歡中,,巴西消費者的活躍程度僅次于俄羅斯,,位居全球第二,,中國電商正在悄然改變巴西人的網(wǎng)購習(xí)慣。 阿曼達·貝爾納多就是其中最活躍的參與者之一,。作為圣卡塔琳娜州的時尚記者兼巴西著名網(wǎng)購達人,,貝爾納多錄制的網(wǎng)購視頻總點擊量已超過一百萬次。她的最新作品就是曬自己從阿里巴巴旗下的速賣通網(wǎng)站購買的中國產(chǎn)品,,從幾元錢的收納盒到上千元的服裝和挎包,,僅一個月該視頻就已有數(shù)萬人觀看。 巴西是拉美第一互聯(lián)網(wǎng)大國,,擁有超過一億網(wǎng)民,,而網(wǎng)購是這些網(wǎng)民上網(wǎng)的主要活動之一。巴西在線消費行為研究公司E-Bit的數(shù)據(jù)顯示,,去年新增網(wǎng)購消費者1020萬人,,巴西網(wǎng)購消費者已達5150萬人,其中40%以上都曾在速賣通等國際購物平臺上購物,。 從金額來看,2014年巴西網(wǎng)購規(guī)模達358億雷亞爾(約合119億美元),,同比增長24%,,成交量達1.03億單,較上一年增長17%,。海淘消費金額達66億雷亞爾(約合22億美元),,占網(wǎng)購總金額的18.4%,而來自中國的購物網(wǎng)站攫取了其中55%的份額,。 事實上,,以訂單量來看,速賣通從去年底就已超越巴西老牌電商集團B2W,,成為該國最大的網(wǎng)購平臺,。 不過,席卷全球的中國電商想徹底為巴西人所接受尚有很長的路要走,,語言,、物流和使用習(xí)慣成為制約它們在巴西發(fā)展的三個重要因素。 “雖然速賣通有葡語版,,但和中國賣家溝通主要還是靠英語和翻譯系統(tǒng),,如果碰上英語不好的賣家,溝通是個很頭疼的事�,!闭f起這個,,居住在圣保羅市的卡列羅斯露出了一副難堪的表情。他說,,身邊不少朋友經(jīng)他推薦都想試試通過速賣通網(wǎng)購,,但因為網(wǎng)站布局、付款方式等不同于eBay和亞馬遜,,很多人都不愿貿(mào)然更改購物平臺,,所以卡列羅斯每月網(wǎng)購的商品中近半都是幫朋友代購。不少網(wǎng)友表示,,比起eBay,,速賣通的付款方式讓他們感到不習(xí)慣,也有一些網(wǎng)友總結(jié)了“淘寶攻略”,,向不熟悉速賣通的人介紹使用和搜索技巧,。 另外,由于中巴兩國遠隔重洋,,加上在巴西清關(guān)手續(xù)繁瑣,,卡列羅斯在速賣通上網(wǎng)購的商品平均到貨時間為兩個半月,這還是建立在他經(jīng)驗豐富,,懂得挑選可靠的賣家和物流方式的基礎(chǔ)上,。 即使如此,在巴西經(jīng)濟蕭條,、物價上漲的大環(huán)境下,,在網(wǎng)上購買物美價廉的中國產(chǎn)品已成為越來越多巴西人的選擇。算上超過60%的進口稅,,通過速賣通網(wǎng)購的價格也遠低于當(dāng)?shù)厥袌�,,服裝和箱包類產(chǎn)品價格常常只有本國價格的三分之一。
|