|
|
|
|
|
|
2007-08-14 FT中文網(wǎng)專欄作家 小子 來源:國際金融報(bào) |
|
|
在北京或上海,,你的頭腦和錢包會分別受到某種物品的沖擊,其實(shí),,它們在度量衡上等值等價(jià),,可偏偏就“有人歡喜有人憂”。它們究竟是什么,?在上海,,我是指“硬幣”,在北京,,則是“紙幣”——最明顯的是一元紙幣和一元硬幣在這兩個(gè)城市的不同歡迎程度,。 在北京待的時(shí)間一長,,你就會發(fā)現(xiàn)手上有了越來越多的一元紙幣,,和一百元紙幣一樣,通過它們的厚度來“鼓舞”你的錢包,,而且從物理角度上“鈔票面前,,張張平等”。如果你在北京付錢用了一元硬幣,,不少小商小販的面部“表情肌”就會開始僵硬,,有的就會很明確地告訴你:“不收硬幣,有沒有紙幣?”有的即便收了,,也會把硬幣單獨(dú)放在罐子里,,這種“束之高閣”的行為即表示這些“鋼崩兒”是一群不受歡迎的零錢。 把硬幣找零給其他顧客,?套用一句相聲里的話——“您別挨罵了”,,因?yàn)樵诒本┤说南M(fèi)習(xí)慣看來,給硬幣是一種不太友好的做買賣行為:“我哪兒得罪你了,,你要給我硬幣,?”所以店主不到萬不得已,不會再把這些硬幣拿出來找零,。等這些硬幣積少成多,,店主們就會到銀行把它們換成面額大一些的紙幣。這種對一元硬幣的
“暫時(shí)收藏”,,有效阻止了它們在北京市場的流通,。所以在北京,一元硬幣通常都是刻意“換”來的,,而不是自然獲得的,,如果不巧找零時(shí)拿到了硬幣,你的第一反應(yīng)很可能就是:得趕緊“脫手”! 在上海則剛好相反,,如果你同時(shí)有一元紙幣和一元硬幣,,十有八九你會先使用那張紙幣,似乎一元紙幣在錢包里就是顯得礙眼,。不過,,上海人對紙幣硬幣的偏好,沒有北京人那么“愛憎分明”,。店主們對一元紙幣沒有多大的反感,,絕對不會出現(xiàn)“拒收”的現(xiàn)象,不過他們喜歡使用硬幣找零,,也是不爭的事實(shí),,畢竟他們面對的上海顧客就更喜歡使用硬幣。如果你在上海待的時(shí)間一長,,錢包就會通過另外一種形式受到“鼓舞”,,因?yàn)橛矌砰_始多起來,而一元紙幣則迅速淡出,。 京滬兩地這種不同的偏好,,又似乎很難從“南方”和“北方”這個(gè)地域差別來解釋,因?yàn)閺V州人雖然在南方,,不過他們也不常用一元硬幣,,更喜歡小票面的紙幣;香港人也在南方,,他們倒喜歡用硬幣,,何況他們也沒有小票面的紙幣。我還曾經(jīng)問過兩個(gè)上海朋友,,為什么他們對紙幣硬幣有不同的喜好,。“方便”,,居然是兩組人都提到的理由,,不過“此方便非彼方便”。在上海,,如果你沒有交通IC卡,,在地鐵站用硬幣買票就會方便很多,而且在上海非常普及的無人售票公交車上,,投一元硬幣“擲地有聲”,,對司機(jī)交待得清清楚楚,紙幣往往就會塞不好,,完成這個(gè)動作通常都會比投幣需要更多的時(shí)間,,有時(shí)候紙幣就是會卡在“投幣槽”里,。而且,上海的女孩子都喜歡用零錢包,,能用硬幣的就用硬幣,,錢包是不輕易在公共場合現(xiàn)身的。 在北京,,由于地鐵除了交通IC卡之外,,自動售票沒有普及,無人售票車也比較少,,硬幣就沒有太多的用武之地,,隨身帶著自然麻煩。零錢包北京也更顯多余,,不是夸張,,在上海,不少男性也是有零錢包的,,若是讓北方大漢準(zhǔn)備個(gè)零錢包,,還是套用一句相聲里的話——“您別挨罵了”�,!案蓛簟�,,則是更多上海人提到的理由,,因?yàn)橛矌挪蝗菀渍蹞p受污,,而紙幣卻很容易被揉得皺巴巴,可能是上海人更喜歡“挺括”(上海話里“挺直平整”的意思),,所以鈔票放在錢夾里,,能賞心悅目也是一種滿足。而對北京人來說,,鈔票臟點(diǎn)算什么,?還是大鈔一張,倒是硬幣顯得有點(diǎn)小兒科,,更像“銅板”,,拿不出手。 不過可能有一種情況,,大家都會喜歡硬幣,,尤其是那些喜歡把小票額錢往褲袋里塞的人。如果在開動洗衣機(jī)前,,你忘了把零錢從衣物里拿出來,,一系列“翻江倒海”之后,,硬幣還會是那硬幣,,而且還留著洗衣粉或柔順劑的清香,,而紙幣卻已經(jīng)徹底破相,只剩一團(tuán)紙糊糊了,。 |
|
|
|
|
|
|