案情:
黃某在今年2月份買了一幢臨街商住兩用樓房的一樓使用面積40平方米的一間商鋪用房,本打算是自己經(jīng)營用,。但由于一時找不到合適的經(jīng)營項目加上兒子結(jié)婚也急著用錢,,于是黃某就決定先出租一段時間。今年3月初,,黃某與經(jīng)營油漆的個體工商戶林某簽訂了一份《房屋租賃合同》,其主要內(nèi)容是:“黃某將其所有的使用面積40平方米的商鋪一間出租給林某經(jīng)營油漆用,,租期3年,;租金第一年交12000元,后2年交13400元,�,!� 合同簽訂后的第三天,,黃某發(fā)現(xiàn)《房屋租賃合同》中“后2年交13400元”中的“后2年”后面少寫了一個“年”字,全文應(yīng)當(dāng)是“后2年年交13400元”,。因為雙方當(dāng)時商談的結(jié)果是是第一年每月的房租金是1000元,,后2年每月的房租金是每月1200元,黃某在寫的時候一時疏忽就少寫了一個“年”字,。當(dāng)黃某向林某提出修改合同,,將少寫的“年”字填寫上時,林某說什么也不同意,,還說這合同白紙黑字并且也沒有歧義怎么能隨便修改,,我們都要按合同執(zhí)行。 無奈之下,,黃某訴訟到法院,,要求法院確認原、被告雙方訂立的《房屋租賃合同》中“后2年交13400元”中的含義是“后2年每年交13400元”,。
法院審理后,,判決支持了原告黃某的訴訟請求。
分析:
本案要解決的問題其實是一個合同的法律解釋問題,。即合同雙方當(dāng)事人對合同中的某一條款理解發(fā)生分歧又不能通過協(xié)商解決時,,請求法院對有分歧的合同條款作出含義明確的解釋。 根據(jù)我國《合同法》第125條關(guān)于“當(dāng)事人對合同條款的理解有爭議的,,應(yīng)當(dāng)按照合同所使用的詞句,、合同的有關(guān)條款、合同的目的,、交易習(xí)慣以及誠實信用的原則,,確定該條款的真實意思”的規(guī)定,當(dāng)合同雙方對合同條款的理解有爭議的情況下,,首先根據(jù)合同所使用的詞句即合同所用文字的字面意思理解,,如果字面意思仍然不清楚或者雖然清楚但卻嚴重違背常理的情況下,再尋求其他解釋方法確定其合同條款的含義,。 本案原,、被告雙方訂立的這份《房屋租賃合同》中“后2年交13400元”的約定,其字面意思應(yīng)當(dāng)說是清楚明白的,,就是后2年共交租金13400元,。但如果這樣理解又是明顯違背常情常理的。因為從一般情況來看,,因為在房屋承租的第一年一般要進行必要的裝修,,出租人往往在租金方面會有一定的讓步,由于我國房屋租賃價格總體趨勢是上漲的,,雖然在三,、四年的這樣比較短期房屋租賃價格是固定不變的情況居多,但房屋租賃越往后價格適當(dāng)升高的情況也是很常見的,。而本案的這份《房屋租賃合同》的租賃價格卻是下降的,,而且是后2年價格比前1年價格下降幅度幾乎是一半,這樣的房屋租賃是不正常的,、是很離譜的,。因此,本案的合同解釋是不能使用字面意思來解釋和理解的,,而應(yīng)當(dāng)根據(jù)合同的有關(guān)條款,、交易習(xí)慣以及誠實信用的原則進行解釋。根據(jù)原告舉證證明合同訂立的過程來看,,其所說的他在書寫時在“后2年交13400元”的“年”字的后面少寫了一個“年”字是比較可信的,,“后2年交13400元”應(yīng)當(dāng)解釋為“后2年年交13400元”,即每年交13400元,。 因此,,法院的判決支持了原告黃某的訴訟請求。被告林某上訴期間沒有上訴,,現(xiàn)在判決已發(fā)生法律效力,。 |