杰克·庫克不會忘記,他2003年剛到北京時,,不知道在餐館里如何點菜,,只好連續(xù)吃了整整兩個月的“宮保雞丁”。 5年前,,這位24歲的加拿大小伙子來中國學(xué)習(xí)漢語。當(dāng)時他對中國菜一無所知,。而他常去的餐館里又沒有英文菜單,。他只有點在加拿大的中餐館吃過的“宮保雞丁”。
英文菜單+星巴克咖啡
不過在北京奧運會臨近之際,,政府頒布了中國菜品的官方英文譯名后,,庫克發(fā)現(xiàn)越來越多的餐館有了英文菜單�,!坝行┎藛芜有照片,,這對于外國顧客來說方便多了�,!睅炜苏f,。而對于那些希望體驗中國菜美味的人來說,全聚德烤鴨店等一些著名的餐館,,除了會為游客們提供自己的招牌菜外,,還準(zhǔn)備了一些為奧運會特別設(shè)計的菜肴。 如今,,庫克經(jīng)營著一個介紹外國人來中國家庭寄宿的公司,。在北京居住了5年后,他發(fā)現(xiàn)自己的生活變得更加便利了,。 “地鐵線路多了,。”庫克說,。經(jīng)過不斷的修建,,北京的地鐵線路已經(jīng)增加至5條,而在奧運會開幕前,,3條新線路投入使用,。毫無疑問,跟英文菜單一樣,,這些線路都有清楚的英文標(biāo)志,。 以咖啡、汽車和世界通用的英語為代表的諸多西方式生活,,來到北京這個快速發(fā)展的東方古國的首都才不到30年,,而逐漸流行,還是近幾年來的事情。 安迪·麥克文在1997年剛到北京時,,也遇到了一點麻煩,。偌大個北京城,他竟然買不到一杯美味的咖啡,。這個挑剔的英國人甚至覺得,,一些五星級酒店里的咖啡也糟透了。 “現(xiàn)在到處都是像星巴克那樣的咖啡店,,不過我還是喜歡到婕妮璐超市去買,,那里的咖啡更好�,!丙溈宋恼f,。他在北京生活了10年,曾當(dāng)過自由撰稿人和記者,,如今在一家旅行社當(dāng)導(dǎo)游,。
交通擁堵:大都市的煩惱
西方和現(xiàn)代的一些東西正在流行,可是,,很多外國人到中國來,,卻不是為了找時尚。北京的諸多古跡和舊的去處,,如故宮,、國子監(jiān)和舊時繁華的前門大柵欄商業(yè)區(qū),這幾年都得到修繕和重建,,重新展現(xiàn)在世人面前,。 英語和咖啡多了,汽車同樣也多了,。從2001年到現(xiàn)在,,北京的機動車從170萬輛增加到了300多萬輛。北京的交通狀況,,尤其是在上下班高峰時段,,成了讓這個有著1600多萬居民的大城市頭疼的事情。不過,,庫克覺得,,世界上其他一些大都市的交通也同樣讓人頭疼。 所幸,,在奧運期間,,北京的交通狀況將會有所改善。有關(guān)部門規(guī)定,,從7月20日起,,北京將實行機動車單雙號限行:單號牌照車輛只能在單號日子里上路,,而雙號車則只能在雙號日子里上路。
細(xì)心的宗教服務(wù) 自由的新聞采訪
另外一個西方的標(biāo)志——《圣經(jīng)》,,而且是印著北京奧運會標(biāo)志的《圣經(jīng)》,,不久后將成為一件特別的紀(jì)念品——當(dāng)然,也是實用品,。11萬冊《圣經(jīng)》和其他版本的基督教經(jīng)文將在北京和幾個奧運協(xié)辦城市分發(fā),。此外,中國的神職人員還會在奧運村的宗教中心為運動會提供宗教服務(wù),。 外國記者也發(fā)現(xiàn)了一些變化,。俄羅斯新聞社北京局負(fù)責(zé)人克浪斯說,他們能夠直接采訪報道了,,而不再需要獲得中國外交部的批準(zhǔn)。 “要是在10年前,,這根本不可能,。而現(xiàn)在,只要你會說漢語,,或找個會說漢語的人當(dāng)助手,,就可以直接去找你的采訪對象�,!笨死怂拐f,。他感覺跟北京的官員打交道,比跟中國其他一些地方的官員打交道要容易一些,。 “以前北京的官員跟外國媒體接觸時過度敏感,,但現(xiàn)在他們的態(tài)度比以前開放多了�,!笨死怂拐f:“我覺得這是一個逐漸改變的過程,。”在北京國際新聞中心,,多數(shù)外國記者對即將開始的奧運報道充滿信心,。
夜生活 多晚都沒關(guān)系
北京迷人的夜生活仍將在奧運期間繼續(xù)。來自世界各地的人們?nèi)匀痪奂谌锿秃统柟珗@等主要的酒吧街,,與朋友們盡情娛樂,,享受悠閑時光。 “英國的酒吧往往晚上11點就關(guān)門了,。而在北京,,只要你能喝,晚一點也沒關(guān)系,�,!辈既R恩說,。這位商人喝著一杯吉尼斯黑啤,獨自坐在朝陽公園附近的蘇西黃俱樂部里,,“還有,,這里的酒便宜很多�,!� “外國人占了我們顧客總數(shù)的一半,。”蘇西黃的公關(guān)小姐張蓓說,,“到目前為止,,我們還沒有接到政府的通知說會在奧運期間有什么管制措施�,!�
明年來北京的外國人更多
據(jù)北京市公安局出入境管理處統(tǒng)計,,8.6萬名外國人已經(jīng)在北京住了6個月以上,而臨時來京居住6個月以內(nèi)的約有40萬人次,,同比增長42%,。 “明年來北京的外國人估計會更多�,!睅炜苏f,,“因為越來越多的人想來中國,想學(xué)中文,�,!边@個夏天,庫克為他的“奧運家庭寄宿項目”而忙碌,,即介紹外國人在奧運期間到中國的普通家庭里寄宿,。不過他認(rèn)為以后會更忙。
安全的都市
“北京還是一個非常安全的城市,,尤其對于單身女孩來說,。”已經(jīng)娶了一名中國姑娘的庫克說:“在美國和加拿大的一些城市,,女孩子晚上都不敢出門,。” 即便這么安全,,北京的安保措施仍然在加強,。地鐵站里安裝了X光行李掃描儀。進(jìn)入站臺前,,攜帶行李的人將接受安全檢查,。公安機關(guān)也加強了在市區(qū)里的警務(wù)巡邏。 “警察多了讓我感到很不自在,�,!丙溈宋恼f:“不過也可以理解,,畢竟是為了奧運會�,!� “來華簽證其實并不像人們想象的那么緊,。”外交部領(lǐng)事司司長魏葦說:“只要是以正當(dāng)目的來中國,,都能順利拿到簽證,。”面對恐怖主義的威脅,,確保奧運期間的安全已經(jīng)成為中國政府的頭等大事,。 來自美國的建筑設(shè)計師法希爾·帕特羅斯順利地拿到了簽證。最近,,他持一年多次入境的簽證來到北京,。到達(dá)賓館后,工作人員將他的簽證換成了“臨時綠卡”,。 “申請簽證時,,我并沒有遇到什么問題�,!边@位38歲的達(dá)拉斯人說:“我也不會擔(dān)心奧運期間我會遇到什么問題,�,!� 但北京——一個走到市郊就能看到馬車和汽車并肩而駛的發(fā)展中的都市,,仍然存在著一些不方便的地方。 對于剛來北京的外國人,,乘坐公共汽車會有不小的困難,。許多車站沒有合適的英文指示,或者只是一些不很地道的中式英語,。而且上了車也不知道該在哪里下車,,因為很少有售票員會說英語。 “奧運志愿者能說英語,,到處都有他們的身影,。或許他們會幫得上忙,�,!丙溈宋恼f。 |