本報(bào)巴黎電
今年下半年金融風(fēng)暴登陸歐洲之后,原以為遠(yuǎn)離危機(jī)的法國(guó)人不再那么輕松,。法國(guó)媒體調(diào)查機(jī)構(gòu)Mediascopie的一份調(diào)查顯示,一些經(jīng)常出現(xiàn)的,、與金融危機(jī)有關(guān)的詞匯如今對(duì)民眾來(lái)說(shuō)有了不同含義,。 據(jù)法國(guó)《巴黎人報(bào)》報(bào)道,Mediascopie對(duì)200個(gè)調(diào)查對(duì)象就金融危機(jī)問(wèn)題進(jìn)行了長(zhǎng)期跟蹤調(diào)查,,并對(duì)相關(guān)熱門(mén)單詞進(jìn)行歸類(lèi),,結(jié)果是: 最有相互關(guān)聯(lián)性的詞:A種儲(chǔ)蓄存折(收益有保障、可以免稅的儲(chǔ)蓄品種),、法國(guó)人儲(chǔ)蓄,、薩科齊、政府擔(dān)保,、實(shí)體經(jīng)濟(jì),、緊縮政策、國(guó)有化,。 最具全球化的詞:全球監(jiān)管,、新的全球金融秩序、國(guó)際貨幣基金組織,。 最令人恐懼的詞:布什,、解雇、失業(yè),、股市暴跌,、瘋狂的金融、金融海嘯,、次貸,、危機(jī)病毒-交易員、高管離職補(bǔ)貼,、有毒資產(chǎn),、蔓延。 最讓人心安的詞:奧巴馬,、歐洲,、歐元、A種儲(chǔ)蓄存折,、經(jīng)濟(jì)道德化、交易透明化,、保護(hù),、政府干預(yù),、改革、刺激計(jì)劃,、歐洲央行,。 全球著名廣告巨頭靈智廣告公司總經(jīng)理貝爾納·薩納恩認(rèn)為,這些“熱詞”反映法國(guó)百姓對(duì)現(xiàn)實(shí)的憂(yōu)慮,。 |
|