|
|
|
|
|
|
2008-08-20 本報記者:張莫 王莉 來源:經(jīng)濟參考報 |
|
|
“我喜歡住在這里,,如果住在酒店里我就是一個客人的角色,,而只有住在普通中國人的家里,,我才能更深入地了解中國的文化和中國人的生活,�,!敝炖�(Julie
Rippinger)說,。 在前門草廠二條一個普通的四合院里,,記者見到了從法國來到中國的朱莉,。她家住巴黎,,由于丈夫作為法國擊劍隊的教練來北京參加奧運會,,她也得以第一次來到中國這個對她來說充滿神秘感的國家�,!耙郧岸际窃陔娨暲锟吹街袊�,,這次能親自來,真是太棒啦,,這些天我去了好多地方,,有天壇、長城、頤和園,,還有故宮,。”朱莉笑著告訴記者,。 “朱莉剛到中國,,對什么都挺好奇,我就帶她到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),�,!彼暮显旱闹魅撕孪壬f,“前兩天,,我和她去了琉璃廠,,她看好了一幅皮影,但她不知道在琉璃廠是需要‘砍價’的,,店主剛說個價她就要付錢,,我趕快攔住了她,后來成交的價格大概只有原價的30%,,她還挺高興,。” 朱莉?qū)χ袊艘蔡貏e感興趣,�,!拔覀円话阍顼埥o她按西餐習慣做,午飯做傳統(tǒng)的中國菜,,她喜歡吃掛醬汁的中國菜,,像醬爆肉丁和魚香肉絲什么的�,!焙孪壬f,。說到這兒,郝先生還說起了一件特別有意思的事:“有一次,,我給朱莉做的菜是皮蛋,,她一看黑乎乎的皮蛋,立刻問我,,‘這個蛋有多少年啦,?不會是一百年了吧?’后來聽她說我才知道,,皮蛋在英語里被稱作‘百年老蛋(Century
Egg)’,,怪不得她會有這樣的誤解,后來我和她說這個蛋只有30多天,,她總算明白過來了,�,!� 由于朱莉不懂中文,郝先生在她每次出門前都幫她在小紙條上寫好要去的地方的中文地址,,要坐的公交車的線路,、在哪站下等等�,!懊看�,,我要是坐出租車找不到路,我就給郝先生打電話,,讓他直接和司機說,。”朱莉說,,“前兩天,,郝先生專門幫我找來一個會說法語的大學生,陪了我一天,�,!彼恼Z氣中充滿感激,。 而朱莉的很多行為也在無意中感動著郝先生,。“有天她回來時是凌晨時分,,我們都睡了,,她開大門時,我們家養(yǎng)的小狗順著門跑了出去,,她怕打擾我們休息,,自己穿著高跟鞋在胡同里追了半天狗,直到把小狗追回來,�,!� “我的北京之旅很快要結(jié)束了,能住在北京的胡同里,,和北京人吃在一起,、住在一起,我覺得特別愉快,,有一次白天我從外面回來,,剛進胡同就看到一群小孩,他們看到我是外國人模樣就沖我打招呼‘Welcome
to Beijing’,,中國人真的很好客,。”朱莉說,。
|
|
|
|
|
|
|