最近,北京的房地產(chǎn)市場像是嗑了藥,。國家為了刺激經(jīng)濟而強行注入市場的流動性中的相當(dāng)一部分沒有“流”到工廠和農(nóng)田,,卻拐了兩道彎流到了股市和房市。這些天,,北京四環(huán)附近推出的某個高檔公寓項目已經(jīng)賣到了六萬五一平米,。 在我看來,在北京五環(huán)內(nèi)如果一個公寓項目賣到每平米四萬以上,它至少應(yīng)該具備以下三個條件之二(前兩個之一加上第三個): 一是無可替代的景觀,。如果不能讓我看到天安門故宮,,至少你要能讓我看到鳥巢或者國貿(mào);如果拉開窗簾眼前沒有昆明湖或者玉淵潭的碧波蕩漾,,至少也要有朝陽公園或者日壇公園的草木蔥蘢,。 二是難以復(fù)制的周邊。在北京,,有些地方已經(jīng)不是地點,,甚至也不是地標(biāo),而是—種生活方式,,譬如能夠把生活的轉(zhuǎn)速降了半拍的麗都廣場,,生命不息血拼不止的新光天地等。這些地方的價值已經(jīng)被時間所證明,,不太可能輕易被復(fù)制,。所以,如果下樓五分鐘(甚至兩三分鐘)之內(nèi)能夠走到這些地方,,那毫無疑問是有價值的,。 三是開發(fā)商和物業(yè)管理者在高端市場的經(jīng)驗。這一點很重要,,好比如果你是路易威登,,你不太會愿意考慮讓Zara或者H&M的設(shè)計師來幫助你設(shè)計一款新品。 很多時候,,開發(fā)商到底怎么樣,,全在細(xì)節(jié)之中。經(jīng)常會看到一些開發(fā)商把樓書印得比國書還氣勢磅礴,,可是打開一看里面的英文基本上每一段都是段子,。前面提到的那個六萬五一平米的項目,樓書第一頁赫然印著“When
a thing is scarce, it is previous in the
world”(直譯就是“如果一個東西是稀缺的,,它在這個世界上就成為了上一個”),。 我也沒看明白,再看下面中文———“天地之道,,貴乎稀有”,。原來是他們把“precious”印成了“previous”。難道一個期望打造未來京城榮譽官邸和極致生活典范,、最終突破十萬一平米售價大關(guān)的大牌開發(fā)商就不能找一個同樣大牌一點的國際廣告公司或者市場營銷公司來幫助校對和潤色一下英文嗎,?如果這么個簡單的細(xì)節(jié)都沒做好,我又怎么能相信你會把那個規(guī)劃中的原生態(tài)森林做得鳥語花香呢,? |