互聯(lián)網(wǎng)的高效便捷給翻譯行業(yè)帶來(lái)了在線翻譯的潮流,。2008年底成立的隨你譯(www.suiniyi.com)更是開創(chuàng)了國(guó)內(nèi)在線人工翻譯平臺(tái)的先河,。業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,,在線翻譯的出現(xiàn),,給一貫嚴(yán)謹(jǐn)傳統(tǒng)的翻譯產(chǎn)業(yè)帶來(lái)了變革的契機(jī),,這個(gè)規(guī)模達(dá)數(shù)百億元且不斷增長(zhǎng)的大市場(chǎng)也因此更加引人矚目,。 在電子商務(wù)的影響下,,翻譯市場(chǎng)已經(jīng)不再由傳統(tǒng)翻譯公司一統(tǒng)天下,。據(jù)翻譯協(xié)會(huì)產(chǎn)業(yè)部主任李銳介紹,,雖然翻譯市場(chǎng)上仍以傳統(tǒng)翻譯公司為主,,包括元培翻譯在內(nèi)的中國(guó)翻譯公司多數(shù)都還是傳統(tǒng)翻譯公司,,但在線翻譯作為一個(gè)新興事物,前途是不可限量的,。在國(guó)外就有類似的網(wǎng)站提供翻譯服務(wù),。比如英國(guó)上市公司SDL就有類似可以在線提交稿件的翻譯網(wǎng)站。
據(jù)悉,,當(dāng)前提供翻譯服務(wù)的公司主要有傳統(tǒng)翻譯公司與在線翻譯公司兩類,。其最大區(qū)別則在于,傳統(tǒng)翻譯公司是直接為客戶提供付費(fèi)翻譯服務(wù),,而在線翻譯公司多是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)軟件為客戶提供一種免費(fèi)的翻譯服務(wù),,即所謂的人機(jī)翻譯,最著名的就是GOOGLE翻譯,,借用人工建立的大型語(yǔ)料庫(kù)和詞典,,進(jìn)行機(jī)器翻譯。近年來(lái)又新出現(xiàn)一些翻譯網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),,在平臺(tái)上直接讓譯者和需求者搭建聯(lián)系完成翻譯任務(wù),,平臺(tái)賺取傭金。人工翻譯如隨你譯則是最新出現(xiàn)的一種商業(yè)模式,,客戶在網(wǎng)上一站式提交訂單與支付后,,由譯員進(jìn)行翻譯。
在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響下,,翻譯行業(yè)的生存狀況也受到了人們的關(guān)注,。李銳則認(rèn)為,雖然對(duì)翻譯行業(yè)造成了一定的影響,,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)上看,,在線翻譯市場(chǎng)在危機(jī)中也孕育著發(fā)展的機(jī)遇。 |
|